International Booker Prize 2026 Longlist
The longlist for the International Booker Prize has just been announced. These are the books that made the list:
- Taiwan Travelogue - Yáng Shuāng-zǐ, translated by Lin King
- The Wax Child - Olga Ravn, translated by Martin Aitken
- Women Without Men - Shahrnush Parsipur, translated by Faridoun Farrokh
- The Witch - Marie NDiaye, translated by Jordan Stump
- The Duke - Matteo Melchiorre, translated by Antonella Lettieri
- On Earth As It Is Beneath - Ana Paula Maia, translated by Padma Viswanathan
- The Director - Daniel Kehlmann, translated by Ross Benjamin
- She Who Remains - Rene Karabash, translated by Izidora Angel
- Small Comfort - Ia Genberg, ranslated by Kira Josefsson
- The Deserters - Mathias Énard, translated by Charlotte Mandell
- The Remembered Soldier - Anjet Daanje, translated by David McKay
- We Are Green and Trembling - Gabriela Cabezón Cámara, translated by Robin Myers
- The Nights Are Quiet in Tehran - Shida Bazyar, translated by Ruth Martin
Despite my efforts to read more translated fiction last year, most of these are new to me. I've already read The Wax Child and The Director and loved them both, though I'm yet to get around to reviewing them here. The rest, though, I hadn't heard of before the longlist was announced.
I don't know if I'm going to make a concerted effort to read the longlist, but I'm certainly going to pick up a few that particularly appeal to me. If you've read any of these and think I should prioritise them, please let me know.